Торнсайдские хроники - Страница 31


К оглавлению

31

— А какое образование вас интересует? — заинтригованно спросила хозяйка.

— Ну, хотелось бы, конечно, высшее, — брякнула зачем-то я. — Но это, наверное, нереализуемо?

— Ну почему же? — возразила женщина, берясь за чашку, только что принесённую служанкой. Помимо чая перед нами возникла сахарница и элегантная вазочка с конфетами. — Вы удивитесь, если узнаете, каких девушек заносит к нам судьба.

— А не могли бы вы рассказать об этом поподробнее? — попросила я, подаваясь вперёд.

— Ну, если вас интересует академическая степень, то выбор, конечно, не так велик, — призналась мадам. — Однако у нас есть две девушки с законченным высшим образованием, а также несколько студенток.

— Они таким образом зарабатывают на учёбу? — уточнила я.

— Вы ведь пришли сюда не для того, чтобы снять девочку? — ответила вопросом на вопрос мадам, глядя на меня проницательными карими глазами.

— А как вы догадались? — поинтересовалась я, ничуть не смущённая внезапным разоблачением.

Лишь бы теперь мне не указали на дверь, не то придётся всё начинать с начала. А где гарантия, что в другом заведении моя гениальная идея сработает так же хорошо, как и здесь? Не все же бордели такие прогрессивные.

— По тому, как вы пьёте чай, — спокойно ответила хозяйка.

— Чай? — непонимающе подняла брови я. — А что, ваши клиенты пьют его как-то по-особенному?

— Конечно, — кивнула она. — По тому, как человек пьёт, вообще можно узнать о нём очень многое. Вы пьёте совсем не как женщина, предвкушающая любовные утехи. Так зачем же вы сюда проникли, да ещё и обманным путём? Что, ищете своего мужа?

Я улыбнулась.

— У меня нет мужа. Так что искать его здесь не имеет ни малейшего смысла. Ну, а что касается мужа потенциального… Согласитесь, что здесь не самое подходящее место для подобных поисков.

— Вы очень глубоко заблуждаетесь, — возразила мадам. — Это всего лишь предубеждение, будто все мужчины, посещающие дома свиданий, — это аморальные и распущенные сластолюбцы. На самом деле мужчины сюда приходят самые разные, и по самым разным причинам. Я могу назвать по меньшей мере пятерых, каждый из которых мог бы стать для какой-нибудь женщины просто прекрасным мужем.

— Неужели? Может быть, познакомите? — загорелась я.

— Давайте для начала я познакомлюсь с вами. Итак, кто вы и что вам здесь нужно?

— Абигайль Аткинсон, профессиональная беседчица, недельник «Торнсайдские хроники», — представилась я. — Наверняка вам приходилось слышать о нашем издании, а может быть, даже его читать.

— И что же вас здесь интересует? — настороженно спросила хозяйка. — Учтите, мы не раскрываем информацию о своих клиентах.

— Видите ли… Как вас зовут?

Я ожидала услышать какую-нибудь Жоржетту, Анжелу или, на худой конец, Мими, но снова ошиблась.

— Зовите меня Рэйчел, — ответила она.

— Хорошо, так вот, Рэйчел, я хотела бы написать статью о заведениях, подобных вашему.

— И что же вы намереваетесь написать о наших заведениях? — подозрительно взглянула на меня мадам.

— Всё, что вы сочтёте возможным мне рассказать. Ну, разумеется, исключая то, чего не пропустит цензура. О тех причинах, которые приводят сюда девушек, о требуемых для данной работы характеристиках, об отношении к вам клиентов, и даже о высшем образовании. Я убеждена в том, что это получится чрезвычайно интересный материал. А также в том, что такая публикация может быть и в ваших интересах.

— С какой же это стати? — поджала губы Рэйчел.

— Посудите сами. Вы только что говорили о предубеждениях, препятствующих людям правильно оценить ситуацию. Речь шла о ваших клиентах, но разве предубеждения не искажают много сильнее образ самих ваших сотрудниц? Да и лично ваш? Вот я, например, признаюсь откровенно, оказалась приятно удивлена, узнав, как вы выглядите и ведёте себя на самом деле. Неужели вы не хотите исправить имидж своих коллег, сделать представления горожан более похожими на правду, заставить людей по-новому взглянуть на ваших девушек, увидеть более полную и менее однозначную картину? А кроме того, вы получите возможность сделать своему заведению рекламу, за счёт некоторых штрихов, которые мы могли бы ненавязчиво внести в статью. Что скажете?

Рэйчел сидела, по-прежнему поджав губы, и глядела мимо меня на зелёную стенную обивку.

— Ну что ж, — медленно проговорила она, наконец, — пожалуй, в ваших словах есть определённый резон. Не вижу причин вам отказывать. Однако с условием, что я смогу прочесть вашу статью прежде, чем она попадёт в недельник.

— Само собой, — согласилась я, радуясь, что удалось её уговорить. — Это вполне стандартная процедура. У меня даже готов шаблонный договор, если хотите, мы можем прямо сейчас его подписать. Далее, мне понадобится побеседовать с некоторыми вашими девушками, и если хотите, я могу оплатить их рабочие часы, за счёт редакции.

— Отказываться не стану, — деловито ответила Рэйчел. — Сколько вам потребуется времени? Скажем, двух часов будет достаточно?

— Да, этого должно хватить, — кивнула я. — Но только одна большая просьба: не могли бы вы дать мне какую-нибудь расписку, в которой бы удостоверялось, что деньги потрачены на два трудочаса ваших девочек?

— Вообще-то это не совсем обычно… — задумалась Рэйчел. — Но в виде исключения… А что же, ваш главный куратор не поверит вам на слово?

— Ну, конечно, поверит, — ответила я. — Но мне бы очень хотелось увидеть его лицо после того, как я предъявлю ему данный документ. Не говоря уже о нашем счетоводе и его жене, которая очень любит совать свой нос в не касающиеся её бумажки.

31