Торнсайдские хроники - Страница 19


К оглавлению

19

— Можете называть меня просто Алан. А я позволю себе звать вас Абигайль, договорились? А то странно как-то разводить церемонии с человеком, которому собираешься рассказывать всю свою подноготную. Вы не находите?

Я сдержанно улыбнулась.

— Предпочитаете более формальный вариант общения? — осведомился граф, от внимания которого не укрылась некоторая напряжённость в моём взгляде.

— Нет, просто я сильно сомневаюсь в том, что вы и правда намерены рассказать мне всю подноготную, — призналась я.

Рейвен рассмеялся.

— Чёрт, вы меня раскусили ещё раньше, чем я начал плести интриги. Ну ладно, в таком случае давайте сразу договоримся. Я не стану вам лгать, но говорить буду только то, что сочту нужным. И если вы заподозрите, что я о чём-то умалчиваю… а вы, я вижу, девушка проницательная, так что наверняка заподозрите… Так вот, в этом случае прямо спросите у меня. И если я не захочу давать вам исчерпывающий ответ, просто забудьте об этом вопросе. И не пытайтесь получить информацию через другие источники. Этого я не советую вам очень настоятельно. Я надеюсь, что высказался достаточно ясно?

— Предельно, — ответила я.

— И вы принимаете такие правила игры? — настойчиво спросил он.

— Они полностью меня устраивают.

«Потому что ваша история не слишком-то для меня интересна», — добавила я про себя. А вслух сказала:

— Я ведь в любом случае здесь не для того, чтобы собирать сплетни или строчить сенсацию. Это самая обыкновенная биографическая статья, и я уже подписала условие о том, что вы сможете прочитать и утвердить (или не утвердить) её прежде, чем она попадёт в недельник. Да и потом, я, знаете, ли, ещё молода и красива, и мне совсем не хочется провести остаток своей жизни в Стонриде. Который, кстати, так хорошо просматривается из ваших окон.

— Вы всерьёз полагаете, что я мог бы отправить девушку вроде вас в Стонрид за излишне смелую статью?

Похоже, такая идея его позабавила.

— Я недостаточно хорошо вас знаю, чтобы делать выводы. Так что предпочитаю проявлять осторожность.

— Весьма похвально, — согласился он. — А знаете, мне кажется, что мы поладим. Итак, что именно вы хотели у меня спросить? Или я сам должен рассказывать? Как это у вас обычно происходит?

— Вы никогда до сих пор не давали интервью? — удивилась я.

— Ни единого раза, — подтвердил Рейвен. — Обычно я стараюсь держаться от ваших коллег подальше. Вас это удивляет?

— Не слишком. Скорее мне непонятно, что заставило вас отступить от правила сейчас.

— Вы, разумеется. Точнее ваша статья о новом налоге, — уточнил он, видя, как я удивлённо изогнула бровь. — Этот налог был необходимой мерой, но чрезвычайно непопулярной. А это весьма досадное сочетание для человека, пребывающего в самом начале своего правления. Вам же удалось существенно изменить общественное мнение в пользу налога и, стало быть, в мою пользу. Так что можно сказать, что в некотором роде вы меня спасли.

— Не стоит преувеличивать. К тому же, уж если вам нравится такая формулировка, спасла вас не я, а Фредерик Миллер, наш главный куратор. Именно он поручил мне написать ту статью. Ну что ж, если вы не возражаете, перейдём к делу?

— Давайте попытаемся.

В его глазах играли смешинки. Сосредоточиться в таком контексте оказалось непросто, но я приложила усилие.

— Вам было одиннадцать лет, когда ваш отец унаследовал графство?

— Десять с половиной.

— Вы что-нибудь помните о развернувшейся тогда борьбе?

— Немного. Я был ребёнком, и в подробности меня по большей части не посвящали. Почти всё, что я знаю об этом смутном времени, я знаю из вторых рук. Так что вы можете с тем же успехом проконсультироваться по этому вопросу ещё с кем-нибудь из современников, лучше постарше. Мне известно, что на графский трон было по меньшей мере четыре претендента. И в ходе борьбы было пролито много крови. Причём не щадили ни стариков, ни детей, ведь ставки на кону были нешуточные. Меня и самого тогда переправили на время за границу, от греха подальше. В этом одна из причин того, что я был не слишком осведомлён о происходящем.

— Кроме вашего отца, кто-нибудь выжил в той борьбе?

Торнсайд пристально посмотрел мне в глаза.

— Без комментариев.

— У вас было счастливое детство?

Я резко перевела тему на более безопасную, позволяющую интервьюируемому раскрыться и утратить бдительность. Однако на сей раз я просчиталась. Во взгляде графа читалась грусть, почти горечь.

— Смотря что вы подразумеваете под счастливым. Если вас интересует, были ли у меня всевозможные игрушки, самая лучшая одежда, высокопрофессиональные гувернёры, а также лошади, клинки, соколы, книги, а позднее и женщины, то мой ответ — да. В моём распоряжении было всё, чего только мог пожелать единственный сын богатого и знатного человека. — Он немного помолчал, возможно, раздумывая, продолжать ли говорить дальше или же закрыть тему сакраментальным «Без комментариев». — Однако моя мать умерла, когда мне было совсем мало лет. Отец же завёл себе любовницу, точнее шлюху, которая быстро прибрала власть в доме к рукам. Её стараниями я даже был на один год отослан из графства в закрытую школу при Тилльском монастыре; впрочем, я позаботился о том, чтобы не остаться там слишком надолго.

— По-моему, Тилльская школа для мальчиков считается весьма престижным учебным заведением, — осторожно заметила я.

— Да, вполне, — рассеянно ответил он. Видимо, лимит откровенности был исчерпан. — Можете написать про школу в своей статье. Всё остальное — не для недельника. Надеюсь, я выразился понятно.

19